| НАШИ ШКОЛЫ: | 
 
|   | 
 
| 
   
 | 
  | 
 
НАШИ ПАРТНЁРЫ:
  | 
 
   | 
 
| 
   
 | 
   
 | 
 
|   | 
  | 
 
| 
   
 | 
  | 
 
  | 
   
 | 
 
| продажа яхт, аренда яхт, чартер в Грецию, Израиль, Украину, Хорватию, Турцию обучение яхтингу на яхтах, на яхте, корпоративы, яхтенная школа,права на лодку  | 
продажа яхт, аренда яхт, чартер в Грецию, Израиль, Украину, Хорватию, Турцию обучение яхтингу на яхтах, на яхте, корпоративы, яхтенная школа,права на лодку  | 
 
 
            
             
             
             
             
             
             
             
 
         | 
    	
	
					 				
				 
				
				
        	
            	
 
	
    	
        	
            	
                	| 
        	 			Морской английский Часть 3 
                     | 
                 		       
			        	 
			        	 
                     | 
                 
                          
         | 
     
    
    	|     
         
                 
                
                
                 Часть1;  Часть2; Часть3;  Часть4.   версия  для печати ; журнал "Фарватер" автор Александр Олешко 
VI. Помощь (Assistance) 
| 
 1.  I need help      I am on fire      I am sinking      I have been in collision      I am aground 2.  I have lost a man overboard (at position... ).     Please help with search and rescue. 3.  What is your position? / What is the position of vessel in distress? 4.  What assistance is required? 5.  I require a lifeboat/ helicopter/ medical assistance/ fire-fighting assistance/ tug/ tugs, etc.
  6.  I am coming to your assistance. 7.  I expect to reach you at... hours. 8.  Send a boat/ raft. 9.  I am sending a boat/ raft to you. 10.  Make a lee for my vessel/ boat/ raft.
  11.  I will make a lee for your vessel/ boat/ raft. 12.  I cannot send a boat/ raft. 13.  I will attempt rescue by Breechesbuoy.
  14.  Is it safe to fire rocket? 15.  (It is safe/ Is not safe) to fire rocket. 16.  Take command in search and rescue. 17.  (I am/ Vessel...) is in command of search and rescue.      18.  Assistance is not/ no longer required. You may proceed.
  19.  You must keep radio silence in this area unless you have messages of distress. 
 | 
 Я нуждаюсь в помощи Я горю Я тону Я столкнулся Я на мели У меня упал за борт человек (в точке с координатами...). 
Пожалуйста, окажите помощь в поисках и спасении. Сообщите ваши координаты. / Сообщите координаты судна терпящего бедствие. Какая требуется помощь? Мне требуется спасательная шлюпка/ вертолёт/ медицинская помощь/ помощь в борьбе с огнём/ буксир/ буксиры и т.д. Я иду к вам на помощь. Я предполагаю подойти к вам в... часов. Пришлите шлюпку/ плот. Я высылаю вам шлюпку/ плот. Прикройте моё судно/ шлюпку/ плот бортом от волнения.
  Я прикрою вас/ шлюпку/ плот бортом от волнения.  Я не могу выслать шлюпку/ плот. Я попытаюсь спасти людей при помощи спасательной беседки.  Безопасно ли будет выстрелить ракету? Выстрелить ракету (не опасно/ опасно). Примите командование поиском и спасением. (Я/ Судно...) руководит поиском и спасением. Помощь не нужна/ помощь больше не нужна. Вы можете следовать дальше. Вы должны сохранять режим радиомолчания, за исключением сообщения о бедствии. 
 | 
 
 
VII. Навигационные предупреждения (Navigation warnings) 
| 
 1.  There is a dangerous wreck/ rock/ shoal in position... 2.  There is a drifting mine reported in position... 3.  There is a gas leakage (from fractured pipeline) in position... 4.  There is a slick of oil in position...  (extending... ). 5.  There are pipelaying/ cablelaying operations in position... 6.  There are salvage/ oil clearance operations in positions...
  7.  There are tankers transferring... in position... 8.  There are current meters/ oceanographic instruments moored in position... 9.  There is derelict adrift in position... (at... hours ).  10.  There is a vessel with a difficult tow on passage from... to... 11.  There is a drilling rig/ off-shore installation...(name) established in position... 12.  There is a bouy/ other mark in position ... unlitе/ off station.  13.  There is a buoy/ other mark (showing ...) established in position... 14.  There is a light/ buoy/ other mark in position... now showing... 15.  There is a vessel carrying out hydrographic/ seismic survey in position...  16.  Abnormally low tides expected in.../ at around... hours. 
  17.  Vessels must keep clear of/ avoid this area/ area indicated. 18.  Vessels are adviced to keep clear of/ avoid this area.  19.  Vessels must navigate with caution.  20.  There is a vessel not under command in position.../ area.... 21.  There is a hampered vessel in position.../ area... 
  22.  Advice to keep clear of sea area... search and rescue in operation. 23.  Route/ traffic lane... has been suspended/ discontinued/ diverted. 
 | 
 Опасное затонувшее судно/ скала/ мель в точке... Сообщается о дрейфующей мине в точке... Наблюдается утечка газа (из повреждённого трубопроваода) в точке... Наблюдается нефтяное пятно в точке... (простирающееся...). Поводятся операции по укладке труб/ кабеля в точке... Проводятся спасательные операции/ операции по очистке от нефти в точке... Танкера, перегружающие груз, находятся в точке... Измерители скорости течения/ океанографическое оборудование установлены в точке... Покинутое судно дрейфует в точке... (в ... часов ). На переходе из... в ... находится судно, занятое сложной буксировкой. Буровая платформа/ морское сооружение... (название) установлены в точке... В точке... находится буй/ другой знак, огонь которого не светит/ который смещён со своего штатного места. В точке... установлен буй/ другой знак (показывающие...)
  В точке... установлен светящийся буй/ другой знак, показывающие... В точке.../ районе ... находится судно, проводящее гидрографические/ сейсмические исследования. Необычно низкая малая вода ожидается в.../ около... часов. Суда должны проходить в стороне от указанного района.   Судам рекомендуется проходить в стороне от указанного района. Суда должны следовать с осторожностью. В точке.../ районе... находится судно, лишённое возможности управляться. В точке.../ районе... находится судно, ограниченное в возможности маневрировать. Советуем держаться в стороне от района..., где проводятся операции по поиску и спасению. Полоса движения... временно закрыта/ отменена/ изменена. 
 | 
 
 
Часть1;  Часть2; Часть3;  Часть4.   версия  для печати ; журнал "Фарватер" автор Александр Олешко 
                
             
         | 
       
 
  
												
					 | 
				 
              
            
		 | 
    	  
	           
            
	           
            
        	
  
        	   
             
 
 
 
             
             
              
  
  
  
  
  
|   | 
 
  | 
 
| Погода в Европе | 
 
|   | 
 
продажа яхт, аренда яхт, чартер в Грецию, Израиль, Украину, Хорватию, Турцию обучение яхтингу на яхтах, на яхте, корпоративы, яхтенная школа,права на лодку 
  | 
продажа яхт, аренда яхт, чартер в Грецию, Израиль, Украину, Хорватию, Турцию обучение яхтингу на яхтах, на яхте, корпоративы, яхтенная школа,права на лодку  | 
 
 
             
             
                     
         |